Do you think there is still a need for translation tools?
Jeffery Kaneda
28 replies
Replies
André J@sentry_co
Nope. this will be built into operating systems ASAP
Share
That's what I thought too!@sentry_co
It's still important to watch the video!
B2B Rocket
Launching soon!
Yes it is
Videodeck
Absolutely. There are only so many languages you can be fluent in and even then you might mix them up or forget things occasionally.
Getting meaningful information from translation is still a challenge for many languages.
@nitesh_chandel Right, because there are still too few models.
Felo Translator
We strive to create various AI tools that harness the true capabilities of GPT, so that everyone can avoid the tiresome game of trying to come up with tricky questions to ask ChatGPT and then judge its intelligence based on the answers.
This kind of play is boring. We use the power of ChatGPT to help users with content summarization, search summaries, real-time translation, and more. Users don't even need to know what's happening behind the scenes, but it effectively solves practical problems in their daily work and life.
Felo Translator
Since the day software was invented, people have never stopped striving to develop better translation software.
@linglingfa Yes, we need a translation to better serve our users.
Felo Translator
Did you encounter a problem when you first went abroad, where you felt your spoken language was quite good and you could talk endlessly about familiar topics with a decent vocabulary? However, when it came to describing some of the most trivial and common phenomena in daily life, you didn't know how to express them. For example, wearing clothes inside out or backward, getting a pebble in your shoe that makes your foot uncomfortable, not being able to clean yourself properly after using the restroom, etc.
How did you eventually overcome this issue?
@linglingfa Indeed, the translation is not particularly authentic for this common language.
AppManager by CompanyDNA AI
Yes indeed. Speech-to-text is not perfect in every language.
@neha_joshi8 Right !
I used to work in a localization company, and I'm torn about this subject. I believe that companies who want to expand their business need to have a translation team to work on translations and ensure that the message, especially marketing-related content, is conveyed in the most culturally accurate way possible. It's worth noting that we didn't rely on machine translation for our clients' content.
However, for one-to-one communications or individual usage, such as traveling, translation tools are a must!
@emilia_vicini This is a very time-consuming process because of the localised language processing. The product I'm releasing tomorrow does a lot of processing on this. I am very thoughtful about what you have shared.
as we continue to evolve in this global society with countless languages and dialects, translation tools not only facilitate better communication, but also promote understanding, respect, and a shared sense of human connection - they are just as essential as ever!
@tbrownie3 It is very much agreed that communication is always present, no matter what. The problem of the language gap is one that exists, and translation machines, are the tools to break this gap.
Definitely, man. Look at products like Google Translate, they're getting traction because language barriers ain't disappearing anytime soon. This doesn't mean it's an easy market, but there's room for innovation. The client's product could edge out if it addresses the nuances better or adds value in a way big names haven't yet. But don't take it lightly, it's a fierce competition.
@sophia_c22 I'll be cheering!
Absolutely!