• Subscribe
  • Tell me how you translate your product now? AI or translators?

    Diana Ivanenko
    2 replies
    There's a debate about whether translators will still be needed in the future with AI. In my opinion, translators won't disappear, but their role may change. I can't fully trust AI translations into Chinese, Japanese, etc. So, I still order proofreading from translators. How do you translate your products now? Could you share your experience?

    Replies

    Natalia
    I think there's indeed an issue with AI translating into Asian languages, at least at the current moment of the AI engines development. I can't fully trust the outcome of AI when it comes to Chinese, Japanese or Korean. I'd probably opt for a combination of AI draft translation + its proofreading by a real human, native speaker + providing the proofreader with my source text in English, to make sure the text AI suggested still has the same meaning and tone of voice.
    Share
    Simon🍋
    DeepL for first pass, human review for important stuff.
    Share